tekst po angielsku o sobie

Musisz pamiętać, że w prasie anglojęzycznej, artykuły przeważnie pisane są w stronie biernej. Na maturze jednak nie jest to wymagane, choć możesz w ten sposób pokazać swoją znajomość tej formy gramatycznej. Jeżeli masz z nią problemy, zobacz nasz wpis “Passive voice, czyli strona bierna w języku angielskim”. Wyobraź sobie, że jedziesz na wakacje gdzieś bardzo daleko. Wysiadasz z samolotu na lotnisku i udajesz się do hotelu. Wchodzisz i… kto jest osobą, która wita Cię na powitanie szerokim uśmiechem? Tak, to właśnie recepcjonistka, jedna z pierwszych osób, które spotkasz po wylądowaniu w obcym mieście lub kraju. Opowiedz sobie po angielsku o tym, co robisz na co dzień w pracy Rozmawianie po angielsku z drugą osobą jako forma ćwiczenia jest świetnym pomysłem, warto jednak zacząć od rozmowy ze sobą. Pozwoli Ci to sprawdzić, czy znasz potrzebne słownictwo i struktury gramatyczne, żeby opowiedzieć o swojej pracy. Każdy rodzaj wypracowania po angielsku, niezależnie od tego, czy jest to dłuższy tekst formalny, np. rozprawka, podanie o pracę lub reklamacja, czy też krótkie opowiadanie o sobie albo ostatnich wakacjach, składa się z trzech obowiązkowych elementów: rozpoczęcia, rozwinięcia i zakończenia.Potrafię narzucić sobie surową Tutaj znajdziesz 10 uniwersalnych zwrotów, które musisz znać, jeżeli przygotowujesz się do rozmowy o pracę po angielsku. W tym artykule znajdziesz opracowanie pytań i odpowiedzi, które często pojawiają się na rozmowie kwalifikacyjnej. Czasami też nie zdajemy sobie sprawy, jak dziwne miny robimy, starając się wypaść jak najlepiej. nonton film korea love lessons full movie sub indo. napisz po angielsku krótki tekst o sobie odpowiadając na poniższe pytania: - czy lubisz być nastolatką/nastolatkiem, jakie widzę pozytywy i negatywy w byciu nastolatkiem - jaka jest twoja opinia na temat ubrań markowych - do czego używasz komputera - jaka jest twoja ulubiona muzyka, czy grasz na jakimś instrumencie, jakich lubisz muzyków - jakie są twoje relacje z rodzicami Odpowiedzi: 0 Report Reason Reason cannot be empty kamyczek123456789 zapytał(a) o 11:47 Napisz krótki tekst o sobie i o swoim kraju po angielsku daje naj 0 ocen | na tak 0% 0 0 Odpowiedz Odpowiedzi wikass odpowiedział(a) o 12:22 Powiedz coś o sobie po Polsku... ! 0 0 Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub Opowiadanie jest jedną z twórczych form pisemnych, dlatego dość trudno napisać je w obcym języku. W takim tekście można stosować opisy bądź też dialogi. Do tego powinien on spełniać określone wymogi formalne. Nie wiesz, jak przedstawić swoją autorską historię? Omawiamy zasady pisania opowiadania w języku angielskim! Napisanie ciekawej historii jest wyzwaniem w języku ojczystym, a co dopiero w obcym. Jednak z takim zadaniem można spotkać się na maturze oraz innych egzaminach z angielskiego. Wypowiedź tego typu nie ma żadnej ustalonej konstrukcji – najważniejsze jest, by chronologicznie i spójnie opisać dane wydarzenie, stosując się do polecenia. Mimo to można jednak wymienić pewne stałe zasady pisania opowiadania. Przede wszystkim podczas pisania należy stosować narrację 1-osobową lub 3-osobową. Powinno się też stosować czasy przeszłe, głównie Past Simple (przeszły prosty), Past Continuous (przeszły ciągły) oraz Past Perfect (zaprzeszły). Do tego dobrze jest wykorzystywać bardziej zaawansowane konstrukcje gramatyczne, takie jak np. mowa zależna. Tekst warto urozmaicić krótkimi opisami, dialogami czy cytatami. Opowiadanie powinno być napisane w stylu formalnym lub półformalnym. Przy tym oczywiście trzeba zadbać o poprawność języka. Należy koniecznie zwrócić uwagę na ortografię, gramatykę oraz interpunkcję. O czym pamiętać podczas pisania opowiadania po angielsku? Chociaż ogólne zasady pisania opowiadania po angielsku są dość proste, tworzenie takiego tekstu wcale nie jest łatwym zadaniem. Trzeba nie tylko zadbać o poprawność językową i stylistyczną, ale też logicznie i ciekawie przedstawić jakąś historię. Na co szczególnie należy zawrócić uwagę? Bardzo ważne jest, by utrzymać chronologiczny ciąg wydarzeń. Retrospekcje czy inne zabiegi mające wpływ na linearność narracji potrafią być interesujące, ale mogą zaburzyć sens wypowiedzi. Nawet native speakerzy miewają problemy z takimi opisami, dlatego nie warto niepotrzebnie utrudniać sobie zadania. Jak najbardziej powinno się wykorzystywać różne czasy przeszłe, ale należy oszczędnie stosować Past Perfect. W większości przypadków wystarczy inaczej napisać zdanie (np. dodając określenia czasu before lub after), by przekazać to samo w bardziej przystępnej formie. W praktyce native speakerzy najczęściej wykorzystują Past Simple i Past Continuous, dlatego nadmierne używanie czasów Perfect sprawia, że wypowiedź staje się mało naturalna. Jak napisać opowiadanie w języku angielskim? Omawiając zasady pisania opowiadania nie można pominąć kwestii budowy samego tekstu. Tak jak w przypadku innych wypowiedzi pisemnych, najlepiej jest zastosować standardowy podział na wstęp, rozwinięcie i zakończenie. Opowiadaniu można także nadać tytuł – nie zawsze jest wymagany, ale stanowi ciekawy dodatek. Po kolei omówimy wszystkie elementy tego typu wypowiedzi. 0. Tytuł (title) Nie jest obowiązkowym elementem, ale warto go dodać. Pomaga nadać odpowiedni ton oraz wprowadzić czytelnika do historii. Najlepiej, by był krótki, chwytliwy i intrygujący. Zazwyczaj wymyśla się go po napisaniu całego tekstu. Oczywiście nie może to być losowe określenie – powinien w jakiś sposób nawiązywać do treści. 1. Wstęp (introduction) Na początku tekstu należy wprowadzić odbiorcę w historię, przedstawiając mu np. opis miejsca, pogody czy głównego bohatera. W tym miejscu można też zastosować mowę zależną, zadać bezpośrednie pytanie do czytelnika albo określić czas akcji, np.: It was a dark, gloomy day… – To był ciemny, ponury dzień… Far away, in a beautiful old mansion… – Daleko stąd, w pięknej starej posiadłości… Have you ever wondered… – Czy kiedykolwiek się zastanawiałeś… Once upon a time… – Pewnego razu… It happened a year ago. – To wydarzyło się rok temu. 2. Rozwinięcie (main body) Rozwinięcie należy zacząć od nowego akapitu. Jest najważniejszą częścią tekstu, ponieważ to właśnie w tym fragmencie opisuje się opowiadaną historię. Należy przechodzić od zdarzenia, do zdarzenia, tak by treść była logiczna, klarowna i spójna. Kolejne fragmenty dobrze jest wydzielić dodatkowymi akapitami, dzięki czemu tekst stanie się bardziej przejrzysty. Podczas pisania warto wykorzystać zwroty pomagające określać czas czy kolejność zdarzeń, np.: at first – na początku as soon as – jak tylko first… and then… – najpierw… a potem… meanwhile – w międzyczasie immediately – natychmiast suddenly – nagle before this – przed tym shortly afterwards – zaraz potem when/while – kiedy/podczas finally – w końcu in the end – na końcu 3. Zakończenie Na koniec należy podsumować całą opowieść. Można po prostu odnieść się do przedstawionej historii i jakoś ją skomentować, ale też np. zachęcić czytelnika do refleksji albo przekazać mu coś w rodzaju morału. W tym miejscu można zastosować takie zwroty: That day/night was… – Ten dzień był/ ta noc była… Believe it or not, it’s a real story. – Wierzcie lub nie, to prawdziwa historia. I hate to think what would have happened if… – Nie chcę myśleć o tym, co by się wydarzyło, gdyby… If something like this ever happen to you, remember… – Jeśli kiedykolwiek coś takiego Ci się przydarzy, pamiętaj… Opowiadanie po angielsku – przydatne zwroty Kiedy opanujesz już zasady pisania opowiadania, powinieneś zapamiętać kilka przydatnych zwrotów. Wybraliśmy często stosowane wyrażenia, które mogą okazać się potrzebne: As it turned out… – Jak się później okazało… Suddenly I heard something strange… – Nagle usłyszałem coś dziwnego… I didn’t realize then that… – Wtedy nie zdawałem sobie sprawy, że… The worst was yet to come. – Najgorsze miało dopiero nadejść. He disappeared into thin air. – Przepadł jak kamień w wodę. It was a mixed blessing. – To miało swoje dobre i złe strony. It was a matter of life and death. – To była sprawa życia i ś Zasady pisania opowiadania po angielsku nie są trudne, ale tworząc taki tekst trzeba dobrze posługiwać się językiem. Musisz poprawić swoje umiejętności, a może potrzebujesz gruntownej powtórki z gramatyki? Zapisz się na nasze kursy. Do wyboru masz, np.: angielski online, angielski Warszawa, angielski Kraków. Dzięki nam będziesz mógł swobodnie i bez większych problemów pisać fascynujące historie! By Last updated: March 20, 2019 Wyobraź sobie, że jesteś na świetnej międzynarodowej imprezie. Nagle, w drugim końcu sali dostrzegasz dziewczynę lub chłopaka swoich snów. Pragniesz podejść i powiedzieć cześć, ale problem w tym, że tak na prawdę nie wiesz co powiedzieć. Zbliżasz się więc i zaczynasz “Uh, hey baby. I mean, uhhh, err, hi. I, er…my, my name is…”, ale do czasu zanim skończysz dukać pierwsze zdanie, ta osoba dawno obróciła się na pięcie i odeszła. Słabo.. Ale to wcale nie musiało tak wyglądać! Jeśli przygotujesz sobie teksty na podryw po angielsku, możesz bez problemu nawiązać rozmowę z nieznajomymi, albo po prostu rozśmieszyć twoich przyjaciół. A najlepsze w tym wszystkim jest to, że nauczysz się mnóstwa nowego zabawnego słownictwa i dowiesz się czegoś o kulturze, nawet jeśli w danym momencie nie szukasz miłości. Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download) Czym są teksty na podryw po angielsku i kiedy ludzie zazwyczaj ich używają? Teksty na podryw, po angielsku “pick-up line”, to zdania które mają zwrócić uwagę nieznajomej osoby, którą zagadujemy ponieważ nam się spodobała. Takie teksty są zazwyczaj wykorzystywane w barach, na imprezach i w różnych innych sytuacjach, w których mamy możliwość poznać kogoś nowego. Kiedy rozmawiasz z osobą, która ci się podoba, prawiąc jej przy tym komplementy, można to również nazwać flirtowaniem. Po angielsku użyjemy czasownika “to flirt”, a jako synonimu możemy również zastosować określenie “to hit on someone”. Pamiętaj, aby nie zapomnieć o spójniku “on“, ponieważ “to hit someone” oznacza coś zupełnie innego! Czasownik frazowy (phrasal verb) “pick up” może mieć kilka odmiennych znaczeń. W omawianym przez nas kontekście, “pick up someone” oznacza, że próbujemy zdobyć numer telefonu lub zaprosić na randkę obiekt naszych westchnień. Mówimy o podrywaniu zarówno kobiet jak i mężczyzn, natomiast teksty na podryw są jednak wykorzystywane z reguły przez mężczyzn. Prawda jest taka, że teksty na podryw nie cieszą się zbyt dobrą reputacją. Większość ludzi uważa, że są głupie i obciachowe (po angielsku cheesy). Z drugiej strony są one jednak zabawne, więc można je stosować po prostu, aby kogoś rozśmieszyć, a niekoniecznie poderwać. Dlaczego warto poznać teksty na podryw po angielsku? Warto nauczyć się tych tekstów dlatego, że dzięki temu wzbogacisz swoje słownictwo. Teksty na podryw po angielsku są bardzo zabawne, ponieważ z reguły są oparte na grze słów, które zmieniają ich znaczenie w często bardzo nieoczekiwany sposób. Jeśli jesteś w stanie zrozumieć dwuznaczność tych zdań, to znaczy, że twój angielski jest na coraz lepszym poziomie. Teksty na podryw pomogą ci także lepiej zrozumieć kulturę anglojęzycznych krajów. Często usłyszysz je w filmach, programach telewizyjnych i piosenkach. A jeśli kiedykolwiek usłyszysz podobne słowa w barze lub na imprezie, będziesz mieć pewność, że ktoś próbuje cię poderwać! Dodatkowo, możesz wykorzystać te teksty do przełamania lodu rozmawiając ze znajomymi lub, gdy po prostu chcesz kogoś rozśmieszyć. Ale miej świadomość, że osoba, do której skierujesz te słowa, może zacząć się z ciebie śmiać… a potem może da ci swój numer! Teksty na podryw po angielsku, dzięki którym nauczysz się nowego słownictwa No to zaczynamy! Praktycznie wszystkie z poniższych tekstów są obciachowe i nie należy ich brać na serio, ale odpowiednio użyte mogą rozbawić twoje towarzystwo. Wybraliśmy poniższe propozycje ponieważ, jeśli spytasz kogoś, jaki był najgłupszy/najśmieszniejszy/najdziwniejszy tekst na podryw, jaki kiedykolwiek usłyszał, prawdopodobnie wymieni jeden z przykładów z poniższej listy. Dobrej zabawy! 1. What’s your sign? (Jaki jest twój znak zodiaku?) Klasyczny tekst na podryw! Większość native speakerów zapewne powie, że ten podryw ma swoje początki już w latach 60. lub 70. XX wieku, prawdopodobnie w środowisku hipisów, którzy fascynowali się kosmosem i astrologią. W tym tekście słowo “sign” oznacza znak zodiaku (taki jak Byk, Panna, czy Koziorożec). Niektórzy ludzie uważają, że znak zodiaku ma wpływ na osobowość danej osoby. Tak więc, pytając o twój znak, osoba, która z tobą rozmawia, pragnie dowiedzieć się czegoś więcej o tobie. Ale uważaj, ten podryw może mieć efekt odwrotny do założonego. Osoba, którą zapytasz spod jakiego jest znaku, może powiedzieć, że spod znaku “stop”, w kontekście znaku drogowego. 2. You must be tired, because you’ve been running through my mind all day. (Musisz być zmęczona, bo przez cały dzień chodziłaś mi po głowie) Prawdopodobnie znasz znaczenia czasownika “run.” Z reguły oznacza on bieganie i jeśli ktoś przez cały dzień biegał, to powinien być zmęczony. Jest to pierwsze znaczenie tego słowa, ale w tym tekście na podryw ma ono inne znaczenie, ponieważ wykorzystuje grę słów. Używając określenia “running through my mind”, mamy na myśli, że myślimy o danej osobie. Stosując takie zagadanie, dosłownie mówimy komuś, że cały dzień o nim myśleliśmy. Oczywiście ta osoba, nie będzie w rzeczywistości zmęczona przez to, że “chodziła komuś po głowie”, na tym polega żart. To brzmi prawie uroczo, czyż nie? 3. If I said you had a nice body, would you hold it against me? To kolejny świetny przykład gry słów i zabawy ich znaczeniem. Wyrażenie “hold it against”oznacza mieć o coś żal. Na przykład, jeśli powiesz komuś, że nie podobają ci się jego buty, może mieć ci to za złe. Ale “hold against” oznacza również trzymać dwie rzeczy bardzo blisko siebie. To zdanie mogłoby więc mieć dwa znaczenia. Pierwsze to: “Jeśli powiem ci, że masz fajne ciało, będziesz mieć mi to za złe?”, a drugie: “Jeśli powiem ci, że masz fajne ciało, to przytulisz je do mnie?”. I właśnie ta dwuznaczność sprawia, że ten tekst na podryw jest zabawny i sprytny. 4. Do you believe in love at first sight, or should I walk by again? (Wierzysz w miłość od pierwszego wejrzenia, czy mam podejść jeszcze raz?) To jeden z naszych ulubionych podrywów, może dlatego, że jest trochę desperacki. Może znasz wyrażenie love at first sight? Ma to miejsce wtedy, gdy zakochujesz się w danej osobie, gdy pierwszy raz ją widzisz. Po polsku mówimy o miłości od pierwszego wejrzenia. Stosując taki tekst na podryw, osoba proponuje, że może przyjść ponownie, jeśli obiekt jej zainteresowania nie wierzy w miłość od pierwszego wejrzenia. W ten sposób, stworzy możliwość na miłość od drugiego lub trzeciego wejrzenia… 5. If I could rearrange the alphabet, I’d put U and I together. W tym przypadku mamy do czynienia z homofonami (identycznie brzmiące słowa, różniące się pisownią i znaczeniem). Litery “U” i “I” brzmią jak słowa “you” (ty) i“I” (ja). Wyraz “rearrange” oznacza poukładać coś w innej kolejności. Jednym słowem, mówiąc: “gdybym mógł przeorganizować alfabet, postawiłbym U przy I”, ktoś chce powiedzieć drugiej osobie, że pragnie być przy niej. Mała uwaga: z gramatycznego punktu widzenia ten przykład jest niepoprawny. Należałoby powiedzieć “I’d put you and me together”. Jadnak nawet native speakerzy nie zawsze mówią w 100% poprawnie, a poza tym, to zniszczyłoby żart. 6. Is it hot in here, or is it just you? W tym tekście na podryw również bawimy się słowami, ale w nieco inny sposób. Zaczynamy od normalnego zdania, którego nasz rozmówca mógłby się spodziewać, a następnie nieco je zmieniamy. Jeśli jest ci gorąco, ale nie masz pewności, czy wszyscy odczuwają to samo co ty, możesz zapytać: “Is it hot in here, or is it just me?” W tym przykładzie zamieniamy “just me” na “just you”, co świadczy o ty, iż uważamy naszego rozmówcę za bardzo atrakcyjnego. W tym kontekście słowo “hot” oznacza atrakcyjny, a synonimy dla tego wyrazu to: attractive, pretty, beautiful, handsome itd. Czyż nie wspominaliśmy, że nauczysz się mnóstwo nowego słownictwa? 7. Was that an earthquake, or did you just rock my world? (czy to było trzęsienie ziemi, czy to ty właśnie wstrząsnęłaś moim światem?) Po angielsku słowo “rocks” może oznaczać, że coś jest fantastyczne, lub ktoś zrobił coś doskonale. Możesz więc powiedzieć: “Wow, you rock!”, co będzie oznaczało “Wow, jesteś świetny!”. Jeśli ktoś zrobi dla ciebie coś niesamowitego, możesz powiedzieć “it rocks my world.” Ten tekst na podryw oznacza po prostu, że bardzo podoba ci się dana osoba, ale wspominając na początku trzęsienie ziemi, wprowadzasz element zabawnej gry słów. 8. Want to go outside with me and get some air? You took my breath away! (chcesz wyjść na zewnątrz i zaczerpnąć powietrza? Twój widok zaparł mi dech w piersiach) Jeśli jesteś na imprezie i zrobi się duszno lub gorąco, możesz mieć ochotę wyjść na zewnątrz na kilka minut, by zaczerpnąć świeżego powietrza (ang. get some air). W tym tekście na podryw, mówisz drugiej osobie, że potrzebujesz powietrza, ponieważ jej widok zaparł ci dech w piersiach. Oczywiście wszystko to jest przenośnią, nikt się nie dusi. Powiedzenie takes your breath away oznacza, że czyjaś uroda wywarła na nas piorunujące wrażanie. Jednym słowem, stosując taki tekst na podryw, dajesz komuś wielki komplement. 9. Are you Jamaican? Because “Jamaican” me crazy! Jest to świetny przykład zabawy ze słownictwem i wymową. Jamaikan to osoba pochodząca z Jamajki, ta część jest więc zrozumiała. To drugie pytanie może brzmieć dość niejasno. Jeśli zaakcentujesz słowo Jamaican w odpowiedni sposób, może brzmieć jak “you’re makin”, a You’re making me crazy oznacza: doprowadzasz mnie do szaleństwa! W tym wypadku jest to oczywiście pozytywne szaleństwo, oznaczające zakochanie. 10. Here I am. What were your other two wishes? (Jestem. Jakie były twoje dwa pozostałe życzenia?) Jest to bardzo fajny tekst na podryw, bo jest jednocześnie obciachowy, ale też nieco arogancki. Na pewno znasz legendę o czarodziejskiej lampie z zaklętym w niej dżinie, który spełnia trzy życzenia. Osoba stosująca ten trik na podryw, sugeruje, że jest tak wspaniała, że jest niczym spełnienie marzeń. I oczywiście nawiązując do znanej bajki, uważa się za jedno z trzech życzeń. Miejmy nadzieję, że kolejnym życzeniem nie będzie “spadaj stąd!” I to by było na tyle. Te teksty na podryw po angielsku powinny wystarczyć, by rozbawić twoje towarzystwo. A kto wie, może któryś z nich naprawdę zadziała i uda ci się kogoś poderwać! Ryan Sitzman uczy angielskiego i niemieckiego na Kostaryce. Jego pasje to uczenie, kawa, podróże języki obce, pisanie, fotografia, książki i filmy – niekoniecznie w takiej kolejności. Możesz dowiedzieć się o nim więcej zaglądając na stronę Sitzman ABC. If you liked this post, something tells me that you'll love FluentU, the best way to learn English with real-world videos. Experience English immersion online! PO POLsSKUMam w sobie moc niezwykłąmogę użyć jej gdy chcęI w podwodnym świecie zniknąćjakże w nim cudownie jestLubię pływać w wielkim oceanieniema granic nicBo ja mam tajemnicę swądomem mym podmorska tońSpójrzcie w niąA twoja moc to me królestwoBo ja mam tajemnicę swądomem mym podmorska tońi wierzę że ten świat ogromną muszlą jesta ja perłą w niej...My się trzymamy razem,to jest piękna liczba tak już będzie zawsze:Świat podwodny, magia w razem po przygodę,choćby i na morskie dno, przecieżuwielbiamy wodę, nasze H2O!Bo ja mam tajemnicę swą, domemmym podmorska toń, spójrzcie w nią,bo twoja moc to me ja mam tajemnicę swą,domem mym podmorska toń,i wierze że, ten świat ogromną muszlą jest,a ja perłą w niej!Dołącz do nas, czas wiele do zrobienia, przecież Cię decyzja czeka,czy podmorski świat zostawić chcesz?Bo ja mam tajemnicę swą,domem mym podmorska toń,i wierze że ten świat ogromną muszlą jest,a ja perłą w ANGIELSKUI've got a special powerthat I'm not afraid to come on this is my adventureand this is my fantasy,it's all about living in the ocean,being wild and I'm no ordinary from the deep blue underworld,land or seaI've got the power if I just I'm no ordinary from the deep blue underworld,land or seathe world my oyster I'm the ordinary got to stick together,cause the best things come in three,want it to last for ever,all the magic and fun at sea,so come on this is our adventure,there's no telling where we'll go,and all I want is to live amongst the H2O!Coz I'm no ordinary from the deep blue underworld,land or seaI've got the power if I just I'm no ordinary from the deep blue underworld,land or sea the world my oyster I'm the ordinary along it just gets better,so much to do and just so little time,cause it all depends on whether,you want to live and learn of whats I'm no ordinary from the deep blue underworld,land or sea the world my oyster I'm the pearl. No ordinary girl.:)

tekst po angielsku o sobie